Page 1 of 1
Brasseurs du Temps looking at opening Ontario Production
Posted: Thu Jul 05, 2012 10:32 am
by cfrancis
Article is in french but the main idea is they have reached capacity with their current brewhouse and are looking into a production facility. They haven't decided where but are looking seriously at the other side of the river in Ottawa so that they can reach an entirely different market and the LCBO.
They will actually be meeting with the LCBO to clarify the points that need to be reached for them to be listed in the LCBO
http://www.lapresse.ca/le-droit/economi ... imple-.php
This is good news, Dom makes great beer that needs to be shared to many!
Posted: Thu Jul 05, 2012 10:42 am
by JerCraigs
That would be pretty smart!
Posted: Thu Jul 05, 2012 10:47 am
by rejtable
This would be tremendous news indeed. Those guys make seriously good beer. It would be even more awesome if they did locate around St Laurent and found a way to attach a pub to the facility!!!
Posted: Thu Jul 05, 2012 12:02 pm
by cfrancis
rejtable wrote:This would be tremendous news indeed. Those guys make seriously good beer. It would be even more awesome if they did locate around St Laurent and found a way to attach a pub to the facility!!!
You and I would see more of each other I would guess.
Posted: Thu Jul 05, 2012 12:03 pm
by rejtable
Haha, yes indeed!
Posted: Thu Jul 05, 2012 12:25 pm
by rejtable
I wonder if they'd stick with the same name if they opened up shop here. Trying to order an Ambrée de la Chaudière last night at Bluesfest was an adventure. When even your staff can't understand French words, you have to wonder how the general public would tolerate the name.
I know we get all kinds of difficult to pronounce import names, but for a company looking to possibly become a reasonable player in the province, would their name be an issue?
Posted: Thu Jul 05, 2012 1:41 pm
by cfrancis
I would think they would anglisize them.
Imagine people in Toronto ordering Le Bouillon de la Chaudiere
Posted: Thu Jul 05, 2012 6:52 pm
by icemachine
cfrancis wrote:I would think they would anglisize them.
Imagine people in Toronto ordering Le Bouillon de la Chaudiere
Yeah but I don't know how well "The Broth of the Boil" would sell either
Posted: Thu Jul 05, 2012 8:16 pm
by tyler90
icemachine wrote:cfrancis wrote:I would think they would anglisize them.
Imagine people in Toronto ordering Le Bouillon de la Chaudiere
Yeah but I don't know how well "The Broth of the Boil" would sell either
Not sure if Dumduminator would translate well either.
Oh, and that would be more like Kettle's Broth or something. Chaudiere is kettle.
Posted: Thu Jul 05, 2012 8:37 pm
by Belgian
rejtable wrote:I wonder if they'd stick with the same name if they opened up shop here. Trying to order an Ambrée de la Chaudière last night at Bluesfest was an adventure.
... proving that in North America, linguisticlally most people have the imagination of a shoe. I mean, just TRY to hear, to visualize how French words look and sound, it really isn't so bad that people can't take a fair shot at it and be understood.
We're spoiled and lazy about non-English languages when we are compared to Europeans.
Om-BRAY deh la Show-d'YARE, is that close at all, Frenchy Bartowelers? I was a cretin in French class and it's never stopped me from ordering the right beer in Mtl.
Posted: Thu Jul 05, 2012 8:58 pm
by icemachine
tyler90 wrote:icemachine wrote:cfrancis wrote:I would think they would anglisize them.
Imagine people in Toronto ordering Le Bouillon de la Chaudiere
Yeah but I don't know how well "The Broth of the Boil" would sell either
Not sure if Dumduminator would translate well either.
Oh, and that would be more like Kettle's Broth or something. Chaudiere is kettle.
Well its been about a 15 years since I finished with my last French Immersion courses so you'll have to excuse the rust
Posted: Sat Jul 07, 2012 9:40 am
by rejtable
Belgian wrote:
Om-BRAY deh la Show-d'YARE, is that close at all, Frenchy Bartowelers? I was a cretin in French class and it's never stopped me from ordering the right beer in Mtl.
Yes, that's pretty good. I'm terrible at the phonetic-writing. The last part should sound more like "air", so the last part would be like "Y-air".
I was willing to give the fair lady the benefit of the doubt with loud Tiesto beats in the background combined with my likely slurred-speech at that point in the night. On the other hand, it sounds nothing like the rest of the beers on their menu. Hard to confuse Chaudière with "pilsner" or "cobblestone stout". Ah well.
Posted: Mon Jul 09, 2012 1:35 am
by Belgian
rejtable wrote:Hard to confuse Chaudière with "pilsner" or "cobblestone stout".
Not when people are wilfully retarded. When they simply refuse to switch on their thinking brains to process new, unexpected information - instead acting deer-in-headlights stunned and, in a nutshell, stupidly provincial Anglo-Ontarian.